Описание уродца

Он приблизился к жалкому созданию, вызвавшему столько ненавести и угроз. Вид этого уродливого заброшеного существа, мысль о юном брате, который, в случае его смерти, тоже может оказаться брошенным в ясли для подкидышей, — все это нахлынуло разом; огромное чувство жалости захлестнуло его сердце. Он унёс подкидыша к себе. Вынув ребенка из мешка, он обнаружил, что тот дёйствительно уродец. У бедного маленького чертенка на левом глазу оказалась бородавка, голова ушла в плечи, позвоночник был изогнут дугой, грудная клетка выпячена, ноги искривлены, но он оказался живучим, и хотя трудно было понять, на каком языке он лепетал, однако его крик свидетельствовал о здоровье и силе. Чувство сострадания усилилось в Клоде при виде этого уродства, и душе он дал себе обет, из любви к брату, воспитать ребёнка…»1 Так впервые на страницах книги Гюго мы знакомимся с Квазимодо, «отрешенным навек от мира тяготевшим над ним двойным несчастьем, темным происхождением и физическим уродством…» 2 Несчастные «тупики эволюции», как правило, не вызывают других чувств, кроме жалости и сострадания, ведь в своем несчастье они невиновны. Это «дрогнула рука Горшечника, лепившего горшок», поэтому «изделие» оказалось кривым. Где и когда «дрогнула рука Горшечника»? Почему? На эти вопросы и пытается ответить тератология. (Да простят нам те, кого мы вслед за поэтом сравнили с горшком.)